Pages

Tata Cara Individual Handshake Single Pertama JKT48 RIVER


            

Waktu : Sabtu, 1 Juni 2013, pukul 09:00 WIB (Penukaran tiket dibuka pukul 08:50 WIB)
Tempat : Teater JKT48

Pada hari pelaksanaan event, pasti akan sangat ramai oleh peserta. Agar tidak mengganggu pengunjung mal yang lain, dilarang menunggu di depan teater dari pagi.
Dilarang masuk ke area handshake di luar dari waktu penukaran tiket.
Mohon mengantre hanya pada saat penukaran tiket handshake.


Barang-barang yang perlu disiapkan
・Tiket handshake
・Form pendaftaran untuk individual handshake
・ID untuk verifikasi saat pendaftaran individual handshake


Mohon jangan lupa untuk membawa ketiga barang tersebut agar kami dapat melakukan verifikasi.
*Bagi yang tidak mendapat verifikasi, tidak diperbolehkan untuk mengikuti handshake individu dengan alasan apapun. Bila menghilangkan salah satu dari ketiga barang di atas, atau lupa menyiapkan, maka tidak diperbolehkan untuk mengikuti individual handshake. Mohon dijaga agar ketiga barang tersebut tidak rusak, kotor, atau hilang.

Bagi yang telah membawa tiga barang di atas, silakan lakukan penukaran tiket di loket.
・Satu potongan tiket berlaku untuk satu kali individual handshake dengan satu member. Tiket handshake harap dibawa pada hari pelaksanaan individual handshake.
・Setiap member hanya diperbolehkan berinteraksi pada saat handshake. Di luar waktu handshake, tidak diperkenankan. Harap maklum.
・Kami telah menetapkan member-member yang dapat berpartisipasi. Silakan tentukan pilihan sesuai jadwal masing-masing member. Bila anda tidak berpartisipasi pada jam yang telah ditentukan, maka tiket anda tidak akan berlaku. Mohon pengertiannya.

Jadwal

Peta Event


●Hal lain yang perlu diperhatikan
・Tiket handshake individu, form pendaftaran, tidak akan diberikan kembali dengan alasan apapun.
・Dilarang keras memperjualbelikan kembali form pendaftaran dan tiket individual handshake. Bila kami mendapati ada yang melakukan hal tersebut, maka tiket tersebut menjadi tidak berlaku.
・Biaya perjalanan menuju venue dan biaya penginapan akan menjadi tanggung jawab peserta handshake.
・Dilarang mengambil gambar, video, atau merekam suara dengan alat apapun.
・Bila terjadi kecelakaan, huru-hara, maka akan dilakukan penyesuaian jadwal individual handshake. Harap maklum.
・Jadwal individual handshake dapat berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
・Bila kondisi cuaca, kondisi kesehatan member atau hal lain yang terjadi di luar rencana, pelaksanaan individual handshake dapat dihentikan. Mohon pengertiannya.
・Bila ada peserta yang tidak mematuhi peraturan akan dikeluarkan dan tidak dapat mengikuti individual handshake. Oleh karena itu, dimohon pengertian dan kerjasamanya.
・Apabila terjadi kehilangan barang, hal itu tidak menjadi tanggung jawab panitia.
・Selain itu, untuk kelancaran acara individual handshake, mohon ikuti petunjuk dari staff yang berada di area pelaksanaan.

Kami menunggu partisipasi kalian semua dari lubuk hati yang paling dalam!

Ayo ke Handshake Event

  
Konsep dari JKT48 adalah "Idol yang dapat ditemui".
Untuk mewujudkan konsep tersebut, hampir setiap hari diadakan show oleh para member di teater JKT48, dan setelah show penonton dapat melakukan hightouch dengan para member.
Di antara hal-hal tersebut, Handshake Event dapat dikatakan sebagai event yang paling penting.
Fans dapat bercengkerama, bericara , dan diharapkan dapat lebih mengenal member satu per satu.
Pada saat yang bersamaan, karena member pun bisa mendapatkan dukungan dan pendapat dari fans, mereka juga akan lebih berkembang dan mendapatkan energi dari situ.
Inginkah anda berpartisipasi pada Handshake Event seperti itu?
Para member senantiasa menanti kedatangan anda sekalian.

Apa Itu Handshake Event?

"Individual Handshake Event" adalah, Handshake Event yang dapat diikuti dengan memilih member yang diinginkan, sebagai hak istimewa yang didapatkan oleh para pembeli Theater CD di Theater JKT48. Pada dasarnya, Tim J dan seluruh member Trainee direncanakan akan berpartisipasi.
Pada event ini, bagi para fans yang telah mengenal JKT48 dan membernya merupakan tempat dimana mereka dapat bertemu dan berbicara langsung dengan member.
Bagi anda yang ingin mencari oshimen ataupun telah memiliki oshimen, Individual Handshake Event adalah yang paling tepat.

                                                                       Tata Cara Individual Handshake Single Pertama JKT48 「RIVER」 ›

Pengenalan Produser



Akimoto Yasushi
Penulis lirik dan wakil rektor Kyoto University of Arts and Design. Semenjak masa SMA beliau telah menunjukkan kemampuannya sebagai pembuat acara, dan membuat naskah untuk acara seperti "The Best Ten" dan lainnya.
Sejak tahun 1983 beliau berhasil melahirkan karya-karya sebagai penulis lirik yang menjadi hit seperti "Kawa No Nagare No You Ni" yang dibawakan oleh Misora Hibari, "EXIT" oleh EXILE, "Umiyuki" oleh Jero (mendapatkan penghargaan pembuat lirik Jepang ke 41) dan lain-lain.
Pada 2011 Oricon Annual Single Top 5 Rank, seluruhnya diisi oleh lagu ciptaan beliau yang dibawakan oleh AKB48, dan semuanya berhasil menembus penjualan satu juta keping, sebuah rekor yang baru pertama kali terjadi dalam sejarah.
Salah satu singlenya yang berjudul "Flying Get" dianugerahi penghargaan Japanese Record Award ke 53.
Kegiatan beliau saat ini adalah menciptakan acara TV, perencanaan pembuatan film, menulis naskah (serial "Chakushin Ari" dan lain-lain), koran, majalah, dan sebagainya.
Sebagai penulis, karyanya adalah novel "Zou no Senaka"(diterbitkan oleh Fushosha), dan "Akimoto Yasushi Art no Susume" (Bijutsu Shuppansha), dan lain-lain.
Selain menjadi produser dari idol group "AKB48", "SKE48", "NMB48", "HKT48" dan "JKT48", beliau juga dikenal sebagai seorang creator yang bekerja sebagai frontliner.
"Chakushin Ari" telah dibuat versi remakenya oleh Hollywood, dan dirilis di Amerika pada Januari 2008 dengan judul "One Missed Call". Novel "Zou no Senaka" juga telah dibuat menjadi drama TV oleh JTBC di Korea Selatan, dan mulai ditayangkan pada April 2012.

Jadwal Theater


"Aturan Anti Cinta" / "Matahari Milikku"JKT48 Theater, fX Sudirman F4
THEATER DATEBOOKING TIMETICKET EXCHANGE
SHOW START
TICKET.FARTICKET.OFCTICKET.GENERALSHOW SIANGSHOW MALAM
Minggu,
16.6.2013
Matahari Milikku
Selasa, 11.6.2013
12:00 WIB
|
Rabu, 12.6.2013
23:59 WIB
Selasa, 11.6.2013
12:00 WIB
|
Rabu, 12.6.2013
23:59 WIB
Kamis, 13.6.2013
12:00 WIB
|
Jumat, 14.6.2013
23:59 WIB
10:00 - 11:00

*show start
12:00
13:30 - 15:00

*show start
16:00
Sabtu,
15.6.2013
Aturan Anti Cinta
Minggu, 9.6.2013
12:00 WIB
|
Senin, 10.6.2013
23:59 WIB
Minggu, 9.6.2013
12:00 WIB
|
Senin, 10.6.2013
23:59 WIB
Selasa, 11.6.2013
12:00 WIB
|
Rabu, 12.6.2013
23:59 WIB
11:30 - 13:00

*show start
14:00
16:30 - 18:00

*show start
19:00
Jumat,
14.6.2013
Matahari Milikku
Sabtu, 8.6.2013
12:00 WIB
|
Minggu, 9.6.2013
23:59 WIB
Sabtu, 8.6.2013
12:00 WIB
|
Minggu, 9.6.2013
23:59 WIB
Senin, 10.6.2013
12:00 WIB
|
Selasa, 11.6.2013
23:59 WIB
-

*show start
16:30 - 18:00

*show start
19:00
Kamis,
13.6.2013
Aturan Anti Cinta
Minggu, 9.6.2013
12:00 WIB
|
Senin, 10.6.2013
23:59 WIB
Minggu, 9.6.2013
12:00 WIB
|
Senin, 10.6.2013
23:59 WIB
Minggu, 9.6.2013
12:00 WIB
|
Senin, 10.6.2013
23:59 WIB
-

*show start
16:30 - 18:00

*show start
19:00
Selasa,
11.6.2013
Matahari Milikku
Sabtu, 8.6.2013
12:00 WIB
|
Minggu, 9.6.2013
23:59 WIB
Sabtu, 8.6.2013
12:00 WIB
|
Minggu, 9.6.2013
23:59 WIB
Sabtu, 8.6.2013
12:00 WIB
|
Minggu, 9.6.2013
23:59 WIB
-

*show start
16:30 - 18:00

*show start
19:00
Senin,
10.6.2013
Aturan Anti Cinta
Rabu, 5.6.2013
12:00 WIB
|
Kamis, 6.6.2013
23:59 WIB
Rabu, 5.6.2013
12:00 WIB
|
Kamis, 6.6.2013
23:59 WIB
Kamis, 6.6.2013
12:00 WIB
|
Jumat, 7.6.2013
23:59 WIB
-

*show start
16:30 - 18:00

*show start
19:00
Minggu,
9.6.2013
Aturan Anti Cinta
Kamis, 6.6.2013
12:00 WIB
|
Jumat, 7.6.2013
23:59 WIB
Kamis, 6.6.2013
12:00 WIB
|
Jumat, 7.6.2013
23:59 WIB
Kamis, 6.6.2013
12:00 WIB
|
Jumat, 7.6.2013
23:59 WIB
10:30 - 11:30

*show start
12:00
13:30 - 15:00

*show start
16:00
*Pemberitahuan akan diberitahukan melalui email satu hari setelah booking deadline*


SHOWMEMBER
16.6.2013
Matahari Milikku
Alicia ChanziaCindy YuviaDena Siti RohyatiDwi Putri BonitaIntar Putri KariinaJennifer HannaJennifer Rachel NatasyaLidya Maulida Djuhandar,Nadila Cindi WantariNoella SisterinaRatu Vienny FitrilyaRiskha Fairunissa,Rona AnggreaniShinta NaomiThaliaViviyona Apriani,
15.6.2013
Aturan Anti Cinta
Ayana ShahabBeby Chaesara AnadilaDelima RizkyDiasta PriswariniFrieska Anastasia LaksaniGabriela Margareth WarouwGhaida FarisyaJessica VaniaJessica VerandaNabilah Ratna Ayu AzaliaRena NozawaRezky Wiranti DhikeRica LeyonaSendy ArianiSonia NataliaSonya Pandarmawan,
14.6.2013
Matahari Milikku
Alicia ChanziaCindy YuviaDella DelilaFakhiryani ShafariyantiIntar Putri KariinaJennifer HannaJennifer Rachel NatasyaLidya Maulida Djuhandar,Nadila Cindi WantariNataliaOcti SevpinRatu Vienny FitrilyaRiskha FairunissaRona AnggreaniShinta NaomiThalia,
13.6.2013
Aturan Anti Cinta
Ayana ShahabBeby Chaesara AnadilaCindy GullaDelima RizkyDevi Kinal PutriFrieska Anastasia LaksaniGabriela Margareth WarouwGhaida Farisya,Haruka NakagawaJessica VaniaRena NozawaRezky Wiranti DhikeRica LeyonaSendy ArianiShania JunianathaStella Cornelia,
11.6.2013
Matahari Milikku
Alicia ChanziaCindy YuviaDella DelilaIntar Putri KariinaJennifer Hanna,Jennifer Rachel NatasyaLidya Maulida DjuhandarNadila Cindi Wantari,NataliaNoella SisterinaRatu Vienny FitrilyaRiskha FairunissaRona AnggreaniShinta NaomiThaliaViviyona Apriani,
10.6.2013
Aturan Anti Cinta
Ayana ShahabBeby Chaesara AnadilaDevi Kinal PutriDiasta Priswarini,Frieska Anastasia LaksaniGabriela Margareth WarouwGhaida Farisya,Haruka NakagawaJessica VaniaMelody Nurramdhani LaksaniRena Nozawa,Rezky Wiranti DhikeRica LeyonaSendy ArianiSonia NataliaSonya Pandarmawan,
9.6.2013
Aturan Anti Cinta
Ayana ShahabBeby Chaesara AnadilaCindy GullaDelima RizkyDevi Kinal PutriDiasta PriswariniFrieska Anastasia LaksaniGabriela Margareth WarouwGhaida FarisyaJessica VaniaRena NozawaRezky Wiranti Dhike,Rica LeyonaSendy ArianiSonya PandarmawanStella Cornelia,
*Member dapat berubah sewaktu waktu tanpa pemberitahuan terlebih dahulu*

Peraturan pemesanan tiket

  • Pengumuman Mengenai Sistem Tiketing Baru
  • Satu email hanya berlaku untuk satu orang
  • Pemesanan akan dianggap batal apabila
    • Nama yang tertulis di email pemesanan tidak sama dengan nama yang ada di ID.
    • Pemesan tidak datang untuk mengambil tiket pada hari H.
  • Anggota JKT48 Official Fan Club tidak mendapat tiket melalui pemesanan fan club, dapat memesan melalui slot umum setelahnya (2 kesempatan).
  • Tiket jarak jauh berlaku hanya untuk yang tinggal di luar Jabodetabek sesuai dengan nama kota yang tertera pada ID.
  • Bagi yang sudah terpilih namun tidak datang ke JKT48 Theater untuk menonton, ada kemungkinan kesempatan untuk terpilih lagi mengecil. Mohon pengertiannya.

    Sumber Official Web Site

    Alamat

    JKT48 Theater
    fX Sudirman F4
    Jl. Jend Sudirman Pintu Satu Senayan
    Jakarta Selatan, Indonesia

    Petunjuk

    Mobil
    Dekat dengan Stadion Gelora Bung Karno
    Transjakarta
    Berhenti di Halte Gelora Bung Karno

Daftar Award yang di dapat JKT48

Silahkan Lihat Gambar Di Bawah Ini

 SUMBER DARI ==>>> KLIK AJA

PERJALANAN IDOL GROUP JKT48



Sudah hampir 2 tahun lamanya JKT48 mewarnai industri musik dan hiburan negeri kita tercinta ini. Dalam kurun waktu tersebut JKT48 kini telah mempunyai 2 Generasi yaitu Gen 1 (Team J) dan Gen 2 (JKT48 Trainee) yang sudah pasti mempunyai perbedaan karakter, kelebihan maupun kekurangan masing-masing. Nah oleh karena itu saya akan coba sedikit membahas mengenai Gen 1 dan Gen 2 JKT48 ini. 


Gen 1 merupakan cikal bakal atau benih dari JKT48 karena mereka lah yang membuka jalan bagi berkembangnya JKT48 di Indonesia, oleh karena itu dapat dibayangkan betapa sulit dan kerasnya perjuangan mereka sejak awal audisi hingga JKT48 kini terkenal dan mendapatkan berbagai penghargaan bergengsi. 

Pendiriaan JKT48

Pembentukan JKT48 pertama kali diumumkan pada 11 September 2011 di sebuah acara AKB48 yang diadakan di Makuhari Messe di Chiba. Wawancara untuk peserta berlangsung pada akhir bulan September, dengan audisi final untuk finalis pada 8 Oktober 2011 - 9 Oktober 2011.
Dari 1.200 orang pelamar yang diwawancara, 51 pelamar lolos seleksi tahap kedua. Audisi tahap akhir berlangsung pada 2 November 2011. Setelah disaring kembali melalui tes menari "Heavy Rotation" dan menyanyikan lagu favorit, 28 orang peserta dinyatakan diterima. Produser Yasushi Akimoto datang ke Jakarta untuk melakukan seleksi. Ketika ditanya

mengenai standar seleksi, Akimoto berkata: "
Mengenai pemilihan anggota, ciri-ciri khas lokal tidak dijadikan bahan pertimbangan. Kami berpendapat bahwa pesona dari anak perempuan yang dapat kami dirasakan, di negara mana pun memiliki kesamaan. (Kami) memilih dengan lebih mementingkan kepribadian, sambil juga mempertimbangkan, kalau saja ada teman sekelas seperti anak ini, alangkah bagusnya."
Generasi pertama diperkenalkan pada 3 November 2011. Di antara 28 anggota, ada salah satu anggota yang berasal dari Jepang yang bernama Rena Nozawa yang tinggal di Jakarta. Produser Yasushi Akimoto mengatakan JKT48 akan menjadi jembatan persahabatan antara Indonesia dan Jepang.

JKT48 Di Bulan Juni 2013

=======================================================================                                                        Baca Note DI Bawah YAA=======================================================================

2 Juni 2013 : Dahsyat RCTI pkl 09:00 WIB
13 Juni 2013 : Pensi Flora School (Bekasi Utara) pkl 12:38 WIB
14 Juni 2013 : Nickelodeon's Indonesian Kids Choice Awards 2013 GlobalTV pkl 18:00 WIB
23 Juni 2013 : Tayang Perdana JKT48 Mission Trans7 pkl 10:45 WIB
23 Juni 2013 : Concert in Makassar (D'Liquid Cafe Grand Clarion Hotel) Open Gate pkl 15:00 WITA
NOTE : Jadwal-jadwal diatas akan terus diupdate secara berkala. Jika ada kesalahan dari apa yang tertulis di atas, silakan beri komentar pada kolom komentar dibawah posting ini.Dan yang butuh live streaming bisa masuk kesini 
INGAT!!
 Live streaming yang ada dalam page dalam link di atas dapat berubah sewaktu-waktu sesuai stasiun TV yg menayangkan perform JKT48.
Sumber Dari Fans Dan Fanspage Facebook

Download Pict JKT48 - Manga Action

Contoh Pict nya.... seperti di bawahh ini.....


                                                         Dan Satu Lagi Ada Di Atass

Thanks To JKT48Files

Beberapa Kalimat Sapaan dalam Bahasa Jepang Part 2

Berbeda dengan bahasa Indonesia, bahasa Jepang tidak menggunakan imbuhan untuk membedakan subyek (S), predikat (P), obyek (O), dan keterangan (K). Dalam bahasa Jepang kita menentukan S, P, O, dan K dari partikel yang terdapat dalam kalimat.
Contoh dari pembahasan sebelumnya:
[JAP] Watashi wa CHOKOREETO wo taberu.
[INA] Oleh saya, coklat dimakan.
Di sini terlihat bahwa untuk subyek partikel penandanya adalah “wa” (atau “ga”); sedangkan untuk obyek penandanya adalah “wo”. Dengan demikian kita dapat membentuk kalimat aktif dasar berpola Subyek-Predikat-Obyek.
Bagaimana dengan keterangan?
Untuk fungsi keterangan, bahasa Jepang menggunakan beberapa partikel tambahan selain yang telah disebutkan. Post ini akan mengupas dua dari berbagai partikel keterangan tersebut — disusul beberapa lainnya di tulisan bagian 3, 4, dan 5.

Beberapa Partikel Keterangan yang Umum Dipakai

1. Partikel ‘no’ (の)

Secara umum, partikel ‘no’ memiliki dua fungsi, yaitu (1) menyatakan kepemilikan dan (2) menerangkan benda yang dimaksud. Contoh penggunaannya adalah seperti berikut:

(a) menyatakan kepemilikan

[JAP] Watashi no tokei
[JAP]時計
-> “watashi” (私) = “saya”
-> “tokei” (時計) = “jam”
[INA] Jam milik saya
Perhatikan bahwa di sini posisi subyek (“saya”) dan benda (“jam”) bertukar, ketika diterjemahkan ke bahasa Indonesia. Prosesnya sendiri kurang-lebih sama dengan yang sudah dijelaskan sebelumnya.
Contoh lain…
[JAP] Okaa-san no kimono
[JAP] お母さん着物
-> “okaa-san” (お母さん) = “ibu”
-> “kimono” (着物) = baju tradisional Jepang
[INA] Kimono milik Ibu

(b) menerangkan benda yang dimaksud

Dalam penggunaan yang ini, partikel ‘no’ bermakna mirip dengan kata “yang” di Bahasa Indonesia. Fungsinya adalah menjelaskan sesuatu benda secara detail.
Contoh:
[JAP] Ano hidari no e ga kirei desu.
[JAP] あの左絵がきれいです。
-> “ano” (あの) = “itu”
-> “hidari” (左) = “kiri/sebelah kiri”
-> “e” (絵) = “lukisan”
-> “kirei” (きれい) = “cantik”
[INA1] Yang sebelah kiri, lukisannya cantik.
(literal)
[INA2] Lukisan yang sebelah kiri itu cantik.
(bentuk disesuaikan)
Contoh lain…
[JAP] Ichiban no eiyuu wa ULTRAMAN desu.
[JAP] 一番英雄は ULTRAMAN です
-> “ichiban” (一番) = “terbaik/terhebat”
-> “eiyuu” (英雄) = “pahlawan”
[INA1] Yang terhebat, pahlawan, adalah ULTRAMAN.
(literal)
[INA2] Pahlawan terhebat adalah ULTRAMAN. (bentuk disesuaikan)
***
Berbagai penggunaan lain dari partikel ini bisa diturunkan dari dua fungsi di atas, walaupun terkadang agak kurang berterima dalam bahasa Indonesia.
E.g.
[JAP] kumo no ue
[JAP]
-> “kumo” (雲) = “awan”
-> “ue” (上) = “atas”
[INA1] Atasnya awan
[INA2] Di atas awan
(bentuk disesuaikan)
……

2. Partikel ‘de’ (で)


Seperti halnya partikel ‘no’, partikel ‘de’ mempunyai dua fungsi umum. Yang pertama, menyatakan tempat; dan kedua, menyatakan cara.

(a) untuk menyatakan tempat

Maknanya kira-kira sama seperti kata “di” dalam Bahasa Indonesia. Penggunaan ini agak mirip dengan partikel ‘ni’ — akan tetapi, untuk saat ini, kita belum akan membahasnya.
Contoh penggunaan:
[JAP] Kissaten de hataraku.
[JAP] 喫茶店働く
-> “Kissaten” (喫茶店) = “kafe”
-> “hataraku” (働く) = “bekerja”
[INA1] Di kafe, (saya) bekerja.
[INA2] Saya bekerja di kafe.
(bentuk disesuaikan)
[JAP] Asoko de matteta.
[JAP] 彼処待ってた
-> “Asoko” (彼処) = “sana”
-> “matteta” (待ってた) = “menunggu” (bentuk lampau)
[INA1] Di sana, (saya) menunggu.
[INA2] Saya menunggu di sana. (disempurnakan)

(b) untuk menyatakan cara

Anda mungkin pernah menyatakan dalam bahasa Indonesia kalimat semacam ini:
[INA] Saya pergi menggunakan bis.
Dalam bahasa Inggris, kalimat tersebut bisa diterjemahkan sebagai berikut:
[ENG] I’m going by bus.
Bagaimana dalam bahasa Jepang?
Dalam Bahasa Jepang, kita bisa melakukan penerjemahan sebagai berikut:
[INA] Saya pergi menggunakan bis.
-> “saya” = “watashi” = 私
-> “pergi” = “iku” = 行く
-> “bus” = “BASU” = バス
[JAP] Watashi wa BASU de iku
[JAP] 私はバス行く
Perhatikan bahwa di sini kalimat menggunakan pola Subyek-Keterangan-Predikat — sedikit mirip dengan pola Subyek-Obyek-Predikat pada tulisan mengenai kalimat aktif sederhana yang lalu.
Contoh lain,
[JAP] Ano hito wa hitori de ikiru.
[JAP] あの人は一人生きる
-> “Ano hito” (あの人) = “orang itu”
-> “hitori” (一人) = “sendiri/seorang diri”
-> “ikiru = (生きる) “hidup/menjalani hidup”
[INA1] Orang itu sendirian menjalani hidup.
[INA2] Orang itu hidup sendiri. (bentuk disesuaikan)
***
Sebetulnya masih ada beberapa partikel lain yang juga berfungsi membentuk keterangan secara spesifik; meskipun begitu, penjelasan tersebut akan diberikan pada bagian selanjutnya dari tulisan ini.

Terima kasih kepada Ini

Beberapa Kalimat Sapaan dalam Bahasa Jepang Part 1

Secara umum, bahasa Jepang memiliki struktur kalimat yang berbeda dengan bahasa Indonesia dan Inggris. Perbedaannya bisa dijabarkan sebagai berikut:
[ENG] I eat chocolate.
[INA] Saya makan coklat.
Dari contoh di atas, terlihat bahwa bahasa Indonesia memiliki struktur kalimat yang mirip dengan bahasa Inggris. Jika kita hendak menerjemahkan kalimat pertama ke bahasa Indonesia, maka kita cuma perlu mengganti kata “I” dengan “Saya”, “eat” dengan “makan”, dan “chocolate” dengan “coklat”. Di sini, kita tidak perlu menukar posisi antara subyek, predikat, maupun obyek untuk melakukan penerjemahan.
Bagaimana dengan bahasa Jepang?
Dalam bahasa Jepang, hal tersebut tidak bisa diterapkan. Terjemahan kata-per-kata dari kalimat di atas adalah sebagai berikut:
saya = watashi = 私
makan = taberu = 食べる
coklat = CHOKOREETO = チョコレート
Meskipun begitu, contoh “saya makan coklat” di atas akan diterjemahkan dalam bahasa Jepang menjadi:
[JAP] Watashi wa CHOKOREETO wo taberu.
[JAP] 私 は チョコレート を 食べる

Mengapa?

Ini karena kalimat dalam bahasa Jepang memakai struktur Subyek-Obyek-Predikat, dan menggunakan partikel tertentu sebagai pelengkap (yaitu “wa”/”ga” setelah subyek, dan “wo” untuk obyek). Kalau dilihat kata-per-kata dalam bahasa Indonesia, maka terjemahan di atas akan jadi seperti berikut:
[JAP] Watashi wa CHOKOREETO o taberu.
[INA] Saya, coklat, makan
Hmm, tapi ini kurang enak untuk dibaca. :P Lebih cocok kalau kita menerjemahkannya sebagai berikut:
[JAP] Watashi wa CHOKOREETO wo taberu.
[INA] Oleh saya, coklat dimakan.
Dengan panduan tersebut, kita bisa menerjemahkan bentuk kalimat Jepang yang paling dasar. That is, kalimat aktif sederhana. Tentunya kosakata baru harus dipelajari sendiri — baik lewat kamus maupun otodidak. ;)
Contoh lainnya…
[JAP] Neko wa nezu o oikakeru.
[JAP] 猫は鼠を追い掛ける
-> “neko” (猫) = “kucing”
-> “nezu” (鼠) = “tikus”
-> “oikakeru (追い掛ける) = “mengejar”
[INA1] Oleh kucing, tikus dikejar.
[INA2] Kucing mengejar tikus (bentuk disempurnakan)
***
Jika kita tidak menggunakan obyek dalam kalimat dan hanya memakai subyek-predikat, maka cara penerjemahan di atas tak perlu dilakukan. Kita bisa menerjemahkan kata-per-kata begitu saja.
E.g.
[JAP] Ano hito ga hashiru.
[JAP] あの人が走る
-> “ano hito” (あの人) = “orang itu”
-> “hashiru” (走る) = “berlari”
[INA] Orang itu berlari
[JAP] Kaze ga fuku.
[JAP] 風が吹く
-> “kaze” (風) = “angin”
-> “fuku” (吹く) = “bertiup”
[INA] Angin bertiup.
Ini juga berlaku untuk menjelaskan perihal suatu benda atau orang, hanya saja di akhirnya perlu ditambahkan partikel “desu” (atau bentuk informalnya, “da”).
[JAP] Namae wa Sora desu.
[JAP] 名前はソラです
-> “namae” (名前) = “nama”
[INA] Nama (saya) adalah Sora.
[JAP] Aitsu wa otoko da.
[JAP] あいつは男だ
-> “aitsu” (あいつ) = “orang itu” (bentuk informal)
-> “otoko” (男) = “laki-laki/pria dewasa”
[INA] Orang itu laki-laki

Beberapa Kalimat Sapaan dalam Bahasa Jepang

Note:
Bentuk-bentuk yang diberikan di sini adalah ucapan yang bertendensi sopan pada lawan bicara. Jadi, di sini Anda akan lebih sering menemukan partikel “desu” (bukannya “da”). Ini juga akan diwakili dengan pemberian akhiran -masu pada berbagai kata kerja, berbeda dengan berbagai bentuk dasar yang sudah dicontohkan di dua post sebelumnya. ^^


Yang Umum diucapkan di Awal Pembicaraan


[JAP] Ohayou / Ohayou gozaimasu
[INA] “selamat pagi”

[JAP] Konnichiwa
[INA] “selamat siang”

[JAP] Konbanwa
[INA] “selamat malam”

[JAP] Yoroshiku onegaishimasu
[INA] “mohon bimbingannya” / “mohon bantuannya”
–> (biasanya diucapkan pada saat berkenalan, atau pada saat akan mengerjakan sesuatu bersama-sama)

[JAP] O genki desu ka?
[INA] “Apakah Anda sehat?”

[JAP] O kage desu
[INA] “Saya sehat-sehat saja.”
–> (digunakan untuk menjawab “O genki desu ka?”)

[JAP] Kyou wa ii o tenki desu ne?
[INA] “Cuaca hari ini bagus, bukan?”

[JAP] Youkoso!
[INA] “Selamat datang!”

[JAP] Moshi-moshi…
[INA] “Halo…” (berbicara lewat telepon)



Yang Umum diucapkan Selama Percakapan Berlangsung


[JAP] Hai
[INA] “Ya”
–> (untuk menyetujui sesuatu atau menjawab pertanyaan)

[JAP] Iie
[INA] “Tidak”
–> (kebalikannya “hai”)

[JAP] Arigatou / Arigatou gozaimasu
[INA] “Terima kasih”
–> (gozaimasu di sini dipakai untuk ucapan formal, atau bisa juga menyatakan “terima kasih banyak”)

[JAP] Gomen na sai
[INA] “Mohon maaf”

[JAP] Sumimasen
[INA] “Permisi”
–> (bisa juga diterapkan untuk minta maaf seperti “gomen na sai”)

[JAP] Zannen desu
[INA] “sayang sekali” / “amat disayangkan”

[JAP] Omedetou, ne
[INA] “Selamat ya”
–> (untuk beberapa hal yang baru dicapai, e.g. kelulusan, menang lomba, dsb)

[JAP] Dame / Dame desu yo
[INA] “jangan” / “sebaiknya jangan”

[JAP] Suteki desu ne
[INA] “Bagus ya…” / “indah ya…”
–> (untuk menyatakan sesuatu yang menarik, e.g. ‘hari yang indah’)

[JAP] Sugoi! / Sugoi desu yo!
[INA] “Hebat!”

[JAP] Sou desu ka
[INA] “Jadi begitu…”
–> (menyatakan pengertian atas suatu masalah)

[JAP] Daijoubu desu / Heiki desu
[INA] “(saya) tidak apa-apa” / “(saya) baik-baik saja”



Jika Anda Kesulitan menangkap Ucapan Lawan Bicara Anda


[JAP] Chotto yukkuri itte kudasai.
[INA] “Tolong ucapkan lagi dengan lebih lambat.”

[JAP] Mou ichido itte kudasai.
[INA] “Tolong ucapkan sekali lagi.”

[JAP] Motto hakkiri itte kudasai.
[INA] “Tolong ucapkan dengan lebih jelas.”



Untuk Mengakhiri Pembicaraan


[JAP] Sayonara
[INA] “Selamat tinggal”

[JAP] Mata aimashou
[INA] “Ayo bertemu lagi kapan-kapan”

[JAP] Ja, mata / mata ne
[INA] “Sampai jumpa”

[JAP] Mata ashita
[INA] “Sampai jumpa besok”



Beberapa Kalimat yang Tidak Selalu Muncul dalam Dialog, tetapi merupakan Elemen Kebudayaan Jepang


[JAP] Irasshaimase!
[INA] “Selamat datang!”
–> (kalimat ini hanya diucapkan oleh petugas toko ketika Anda berkunjung)

[JAP] Ittekimasu!
[INA] “Berangkat sekarang!”
–> (kalimat ini diucapkan ketika Anda hendak pergi meninggalkan rumah pada orang yang tetap tinggal di dalam)

[JAP] Itterasshai
[INA] “Hati-hati di jalan”
–> (diucapkan ketika seseorang hendak pergi ke luar rumah; umumnya sebagai jawaban untuk “Ittekimasu”)

[JAP] Itadakimasu
[INA] [literal] “Terima kasih atas makanannya”
–> (kalimat ini sebenarnya tidak diartikan secara harfiah. Masyarakat Jepang biasanya mengucapkan kalimat ini sebagai ungkapan rasa syukur atas makanan yang dihidangkan)

[JAP] Gochisousama deshita
[INA] [literal] “perjamuan/hidangan sudah selesai”
–> (seperti “Itadakimasu”, kalimat ini juga tidak diartikan secara harfiah. Masyarakat Jepang pada umumnya mengucapkan kalimat ini seusai makan)

[JAP] Kimochi ii…!
[INA] [literal] “terasa nyaman”
–> (umum diucapkan jika Anda merasakan sesuatu yang nyaman di suatu tempat. E.g. ketika Anda pergi ke gunung dan merasa bahwa udaranya bagus, kalimat ini bisa dipakai untuk mengekspresikannya. ^^ )

***

Yah, kira-kira segitu sih. Tentunya karena cuma mencakup sebagian, masih banyak yang bisa ditambahi lagi. Paling tidak, beberapa contoh di atas sudah mencakup beberapa kalimat dialog standar dalam Bahasa Jepang.
Ada yang mau menambahkan????

CHANT MIX STANDART 48

OVERTURE JKT48 (Opening)


JEI KEI TI FOURTY EIGHT !!
Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Aahhhhhh... Hai! Hai! Hai Hai Hai Hai !!
Tiger, Fire, Cyber, Fiber, Diver, Viber, Jya Jya !!!
Torah, Hii, Jinzou, Sen-ii, Ama, Shindou, Kasentobijokyo !!!
Chape, Ape, Kara, Kira, Rara, Tusuke, Myohontosuke !!!
JEI KEI TI FOURTY EIGHT !!! soresoresoresore !!


Chant 1 / Standard (スタンダード)

Aaa…Yossha-ikuzo (あ~ よっしゃいくぞ~ / Alright let’s go~)
Taigaa (タイガー / Tiger)
Faiyaa (ファイヤー / Fire)
Saibaa (サイバー / Cyber)
Faibaa (ファイバー / Fiber)
Daibaa (ダイバー / Diver)
Baibaa (バイバー / Viber)
Jyaa Jyaa (ジャージャー)

Chant 2 / Japanese (ジャパニーズ)

Aaa…Mou-iccho-ikuzo (あ~ もういっちょいくぞ~ / Here we go again~)
Tora (虎 / とら)
Hi (火 / ひ)
Jinzou (人造 / じんぞう)
Seni (繊維 / せんい)
Ama (海女 / あま)
Shindou (振動 / しんどう)
Kasen Tobi Jyokyo (化繊 飛び 除去 / かせん とび じょきょ / Artificial Fiber Flying Removal ”)

Chant 3 / Ainu (アイヌ)

Aaa…Mou-iccho-ikuzo (あ~ もういっちょいくぞ~)
Chape (チャペ)
Ape (アペ)
Kara (カラ)
Kina (キナ)
Rara (ララ)
Tosuke (トゥスケ)
Myoohontosuke (ミョーホントゥスケ)

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Contoh Chant Lagu JKT48 :


PONYTAIL TO SHUSHU

(Music)
 Hai! Hai! Hai! Hai! Aaa…Yossha-ikuzo !!
Tiger, Fire, Cyber, Fiber, Diver, Viber, Jya Jya !!!
Torah, Hii, Jinzou, Sen-ii, Ama, Shindou, Kasentobijokyo !!! 

Lebih cepat dari hari di kalender ( Call Member )
 Aku pun menyingsingkan lengan baju ( Chouzetsu Kawaii! Call Member )
Mataharipun mulai terasa dekat, ku rasa musim telah mulai berubah ( Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! )
Laut nan biru ( Ooooo.....Hai !! )
Di tepi pantai itu ( Ooooo.....Hai !! )
Ingin jumpa denganmu, Bertelanjang kaki bermain air

Poniiteeru (terus melangkah) dihembus angin
Kamupun berlari (akupun berlari) di atas pasir
Poniiteeru (terus melangkah) kamu menoleh
Dengan senyumanmu senyuman musim panas dimulai

(Music)
Hai! Hai! Hai! Hai! Aaa…Yossha-ikuzo !!
Torah, Hii, Jinzou, Sen-ii, Ama, Shindou, Kasentobijokyo !!! 

Mentari sinari ruang kelas ( Call Member )
Hawa tepat tuk terbuai lamunan ( Chouzetsu Kawaii! Call Member )
Terlihat kamu yang duduk didepanku
Membuat rasa sakit timbul di dada ( Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! Hai! )

Walau ku suka ( Ooooo.....Hai !! )
Namun tak terucapkan ( Ooooo.....Hai !! )
Hanya pada sosokmu, Ku bisikkan perasaanku

Poniiteeru (Membuatku sedih) di dalam mimpi
Seluruh dirimu (seluruh diriku) ingin miliki
Poniiteeru (membuatku sedih) cinta tak terbalas
Mata pun bertemu saat ini kita sebatas teman

(Jeda)
...... Aaaa.…Yossha-ikuzo !!
Tiger, Fire, Cyber, Fiber, Diver, Viber, Jya Jya !!!

(Music)
Torah, Hii, Jinzou, Sen-ii, Ama, Shindou, Kasentobijokyo !!!
Chape, Ape, Kara, Kira, Rara, Tusuke, Moyhontusuke!!!

Rambut panjangmu yang terkuncir
Ikat polkadot shushu
Ikatan cinta itu
Takkan bisa kulupakan, Jika ku sentuh akan menghilang, illusi ini...

Poniiteeru (Janganlah kau lepas) tetaplah begitu
Seperti dirimu (seperti diriku) kita berlari
Poniiteeru (janganlah kau lepas) sampai kapanpun
Tetaplah menjadi si gadis ceria selamanya 

Lalalalalala Lalalalala...
Lalalalalala Lalalalala...
Lalalalalala Lalalalala...
Lalalalalala Lalalalala...

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HEAVY ROTATION

One, Two, Three, Four !!

I want you! (I want you !!)
I need you! (I need you !!)
I love you! (I love you !!)
di dalam benakku
keras berbunyi irama MUSIC
Heavy Rotation...

(Music)
Hai! Hai! Hai! Hai! Aaaa…Yossha-ikuzo !!
Tiger, Fire, Cyber, Fiber, Diver, Viber, Jya Jya !!!

Seperti popcorn (Member Call)
Yang meletup-letup (Member Call)
Kata-kata suka menari-nari (Chou zetsu kawaii…Member Call)
Wajahmu suaramu (Member Call)
Selalu kuingat (Member Call)
Membuatku menjadi tergila-gila (Ooo...Hai!! Hai!! Hai!!! Hai!! Hai!!)

Oh senangnya miliki perasaan ini (Ooo...Hai!! Ooo...Hai!! Ooo...Hai!! Ooo...Hai!!)
Ku sangat merasa beruntung

I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)
Bertemu denganmu
Semakin dekat jarak di antara kita
MAXIMUM High Tension
(Hai!! Hai!! Hai Hai Hai!! Hai!!)

I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)
Di lubuk hatiku
Rasa sayang yang terus-menerus meluap
Heavy Rotation...

(Music)

Dalam kehidupan (Member Call)
Setiap manusia (Member Call)
Berapa kali bisa rasakan cinta (Chou zetsu kawaii…Member Call)
Jika ada satu (Member Call)
Cinta tak terlupa (Member Call)
Ku akan merasa sangat bahagia (Chou zetsu kawaii…Member Call)

Mungkin seperti perasaan sekuntum (Ooo...Hai!! Ooo...Hai!! Ooo...Hai!! Ooo...Hai!!)
Bunga saat dia akan mekar

I feel you! (I feel you!)
I touch you! (I touch you!)
I hold you! (I hold you!)
Didalam mimpiku
Angan-anganku menjadi semakin besar
Oh It's my imagination
(Hai!! Hai!! Hai Hai Hai!! Hai!!)

I feel you! (I feel you!)
I touch you! (I touch you!)
I hold you! (I hold you!)
Perasaan ini
Ku sangat ingin mengutarakan padamu
Heavy Rotation

(Music)
 Hai! Hai! Hai! Hai! Aaa…Yossha-ikuzo !!
Torah, Hii, Jinzou, Sen-ii, Ama, Shindou, Kasentobijokyo !!!

Yang selalu kudengarkan
Favorite Song
Seperti lagu yang kusuka
Kuulang terus tanpa henti
24 hours a day
Oh baby, the only request is you

I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)
Bertemu denganmu
Semakin dekat jarak di antara kita
MAXIMUM High Tension
(Hai!! Hai!! Hai Hai Hai!! Hai!!)

I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)
Di lubuk hatiku
Rasa sayang yang terus-menerus meluap
Heavy Rotation..
(Music)
Heavy Rotation....